Everyday thoughts, but not every day

Belmont or Bengaluru?

Vanessa Holmes wants my kind support for the upcoming edition of Annals of Clinical Toxicology; once again, a subject in which I have no experience. I do, however, have experience in dealing with garbage missives like this. Perhaps I could prepare a manuscript for submission to Journal of Gutter Journals. (thinking)

The standard of English is woeful, and makes for confusing reading. Not a good look for an academic publication. In addition, her message displays a number of skeevy practices:

You're very naughty, Vanessa. Or should I call you Vanita?

Subject: Kindly support for upcoming issue of our journal with your manuscript contribution -Annals of Clinical Toxicology (ISSN 2641-905X)
From: Annals of Clinical Toxicology (ISSN 2641-905X) <editor@jpiremedyoa.com>
Reply-To: Annals of Clinical Toxicology (ISSN 2641-905X) <vanessa@intremedy.com>
Glad to greet you on behalf of Annals of Clinical Toxicology (ISSN 2641-905X) We Editorial team of Annals of Clinical Toxicology (ISSN 2641-905X) reach you based on your interesting manuscripts and research field I hope your NEXT interesting manuscript would help successful release of our upcoming issue We are going to release our issue on February 28th 2022 Kindly submit your manuscript as an attachment to this mail or you can submit it online website kindly ensure our JOURNAL NAME while you are submitting Note: Kindly forward our invitation to your friends, colleagues, students, professors etc We are waiting for your positive response. feel free to contact us if you have any queries and concerns Best Regards, Vanessa Holmes 820 EL Camino Real Belmont, CA 94002, USA

The HTML version of the signature shows the language preference and tracking image:

<span lang="EN-IN" style="border:none windowtext 1.0pt; font-size:12.0pt; padding:0in"><span style="background:white"><span style="font-family:"Times New Roman","serif""><span style="color:#201f1e">820 EL Camino Real<br /> Belmont, CA 94002, USA</span></span></span></span></span></span></span><br /> <br /> <img width="1" height="1" src="http://194.147.44.66/mail/index.php/campaigns/vt007fnmwpca8/track-opening/[snip]" alt="" />

I assume that when the proofing language is set to Indian English, grammar check doesn't highlight the missing definite and indefinite articles, which is what makes reading Indian English such a bloody chore.